Ivana Čeňková

Autorka mnohých článkov a publikácií o konferenčnom a komunitnom tlmočení (teória, prax, didaktika, recenzie, správy) prevažne v češtine, ruštine, francúzštine a v poslednom čase aj v angličtine.
Predsedníčka združenia EMCI (III/2013 – IX/2016). Členka predstavenstva EMCI (X/2016 – IX/2022), v súčasnosti členka Výboru pre výskum a inovácie EMCI a Výboru pre projekty.
Členka ASKOT (Česká asociácia konferenčných tlmočníkov), EST (Európska translatologická spoločnosť), JTP (Jednota tlmočníkov a prekladateľov), Gallica (Združenie učiteľov francúzskeho jazyka v ČR) a českého Jazykovědného sdružení.
V roku 2004 jej udelili rád Chevalier de l’Ordre des Palmes académiques a v apríli 2024 na ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) Cenu Danice Seleskovitch za rok 2023.
Viac informácií o jej publikáciách a akademickej kariére nájdete tu: https://utrl.ff.cuni.cz/cs/ustavkatedra/lide/zamestnanci/prof-phdr-ivana-cenkova-csc/
Naši sponzori
Ak si prajete finančne podporiť TIC 2025, kontaktujte nás a my poskytneme Vám bližšie informácie. Sme vám k dispozícii, aby sme vytvorili balík, ktorý spĺňa vaše potreby. Neváhajte nám preto napísať na: registration@tic-conference.eu.
Konferencia je čiastkovým výstupom nasledujúcich grantov:
VEGA 2/0092/23 Translation and Translating as a Part of the Slovak Cultural Space History and Present. Transformations of Form, Status and Functions: Texts, Personages, Institutions.
VEGA 1/0214/24 Obraz prekladateľov a tlmočníkov v spoločnosti/The image of translators and interpreters in society.
APVV-23-0539 Príprava prekladateľov a tlmočníkov na budúcnosť: Zriadenie znalostnej platformy pre poskytovateľov jazykových služieb na Slovensku/Future-Proofing Translators and Interpreters: Establishing a Knowledge Platform for Language Professionals in Slovakia.
VEGA 1/0113/23 Špecifiká lokalizácie softvérových produktov v jazykovom páre slovenčina – angličtina/Localization of Software Products Specifics in the Slovak – English Language Pair.