Anthony Pym

Anthony Pym je emeritný profesor v odbore translatológia a interkultúrne štúdiá na Univerzite Rovira i Virgili v Španielsku, profesor v odbore translatológia na Univerzite v Melbourne v Austrálii a mimoriadny profesor na Univerzite v Stellenboschi v Južnej Afrike. V rokoch 2010 až 2015 bol členom Katalánskeho inštitútu pre výskum a pokročilé štúdiá, v rokoch 2008 až 2016 hosťujúcim výskumníkom na Middleburyskom inštitúte medzinárodných štúdií v Monterey, v roku 2015 hosťujúcim profesorom Waltera Benjamina na Univerzite vo Viedni a v rokoch 2010 až 2016 prezidentom Európskeho spoločenstva pre translatológiu (EST).

Anthony bol jedným z prvých, ktorí sa pri skúmaní prekladu zamerali namiesto prekladov ako textov na prekladateľov ako takých. Vyslovil hypotézu, že prekladatelia môžu byť členmi profesionálnych interkultúr, pôsobiť v presahoch kultúr a že ich najvyšším etickým cieľom je podpora dlhodobej medzikultúrnej spolupráce. Zdôraznil, že hodnota prekladu spočíva v jeho prínose pre interkultúrne vzťahy a medzikultúrnu komunikáciu.

Jeho najnovší výskum sa zameriava na vytváranie dôvery prostredníctvom mnohých foriem prekladu, najmä v komunikácii v zdravotníctve.

Naši sponzori

Ak si prajete finančne podporiť TIC 2025, kontaktujte nás a my poskytneme Vám bližšie informácie. Sme vám k dispozícii, aby sme vytvorili balík, ktorý spĺňa vaše potreby. Neváhajte nám preto napísať na: registration@tic-conference.eu.

Konferencia je čiastkovým výstupom nasledujúcich grantov:

VEGA 2/0092/23 Translation and Translating as a Part of the Slovak Cultural Space History and Present. Transformations of Form, Status and Functions: Texts, Personages, Institutions.

VEGA 1/0214/24 Obraz prekladateľov a tlmočníkov v spoločnosti/The image of translators and interpreters in society.

APVV-23-0539 Príprava prekladateľov a tlmočníkov na budúcnosť: Zriadenie znalostnej platformy pre poskytovateľov jazykových služieb na Slovensku/Future-Proofing Translators and Interpreters: Establishing a Knowledge Platform for Language Professionals in Slovakia.

VEGA 1/0113/23 Špecifiká lokalizácie softvérových produktov v jazykovom páre slovenčina – angličtina/Localization of Software Products Specifics in the Slovak – English Language Pair.

Kontaktujte nás

14 + 3 =